垃圾文化充滿了整個社會
成天吃垃圾食物
看著垃圾媒體報導著含有一堆人工添加物的垃圾新聞
垃圾政客們整天喊著狗屁倒灶的垃圾話還硬塞到人民腦子裡
英國有個Jamie Oliver對英國小學裡提供的營養午餐進行改造
杜絕垃圾食物吞噬孩童們身心

台灣呢?


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文版

布魯克林的納善先生 作者:保羅.奧斯特;譯者:李永平

「玩偶的故事...... 發生在卡夫卡生命中的最後一年。那時他愛上了一個名叫朵拉‧狄亞曼(Dora Diamant)的姑娘,大概十九或二十歲吧。她的家在波蘭,信仰猶太教哈希狄教派(Hasidic);後來她逃家,跑到柏林。朵拉的年紀雖然只有卡夫卡的一半,但在她的鼓勵下,卡夫卡終於離開布拉格,實現了他多年來的夢想。卡夫卡一輩子只跟一個女人同居過,那就是朵拉。他是在一九二三年秋季來到柏林的,隔年春天就死了,但那最後幾個月,卻是他一生最快樂的時光──儘管那個時候柏林情況很糟,糧食短缺、政治動亂、德國歷史上最嚴重的通貨膨脹,全都湊在一起,而卡夫卡的健康也每下愈況,他知道自己不久人世了。每天下午,卡夫卡出門到公園散步。朵拉總是伴隨在他身邊。

有一天,他們遇到一個淚流滿面、哭得好不傷心的小女孩。卡夫卡問她發生了什麼事,小女孩說她的玩偶不見了。卡夫卡靈機一動,馬上就編造出一個故事來。他告訴小女孩:『妳的玩偶出門旅行去啦。』女孩問:『你怎麼知道?』卡夫卡回答:『因為她給我寫了一封信呀。』小女孩起了疑心,問道:『那封信你有帶在身上嗎?』卡夫卡說:『對不起,我一時疏忽把信留在家裡,沒帶在身上。明天我一定把它帶出來。』他表現出一副煞有介事的樣子,不由女孩不信。難道眼前這個陌生的、神秘的男人講的是真話?

卡夫卡一回到家就在書桌前坐下來,開始寫那封信。朵拉坐在一旁看他寫。她發現,他那股專注勁兒簡直就跟寫作自己的小說時一樣。他不想欺騙那個小女孩。他必須以嚴肅的態度,把這封信當成真正的文學作品來寫。如果他能編造出一個美麗的、具有說服力的謊言,他就能以另一種真實彌補小女孩的傷痛──這真實也許是虛構的,但根據小說的法則,卻是真誠可信的。

隔天,卡夫卡就帶著這封信匆匆趕回公園。小女孩已經在那兒等他。由於她年紀太小,還不識字,卡夫卡就大聲朗讀那封信給她聽。玩偶在信上說,她感到很抱歉,但她在同一個地方跟同一群人生活久了,覺得有點厭倦,所以想出門走走,看看外面的世界,結交一些新朋友。但這並不代表她不愛她的主人哦,她只是想改變一下生活環境,因此她們倆必須分開一陣子。玩偶許諾每天寫一封信,向小女孩報告她在外頭的行蹤。

這就是整個故事最動人的一部分。卡夫卡願意花時間和精神,寫那第一封信,這已經很難得了,而今他竟然許諾,每天寫一封新的信,目的只是為了安慰一個陌生的小姑娘,他某天午後在公園偶然遇見的女孩。哪一種人會做這種事呢?他一連寫了三個星期,納善。三個星期哪。人類文學史上最有才華的一位作家,竟肯犧牲自己的時間──他那珍貴的、來日無多的時間,替一個遺失的玩偶,撰寫一封又一封虛構的信。朵拉說,卡夫卡寫這些信時,態度極度專注,每個句子務求盡善盡美,整體風格講究簡練精準、有趣、吸引人,而這也就是卡夫卡小說的一貫風格。一連三個星期,卡夫卡每天跑到公園,向小女孩朗讀一封新的信。玩偶漸漸長大了、上學了、結交新朋友了。她一再向小女孩保證她的愛永遠不會改變,但她在信中暗示,由於某些複雜的因素,她這輩子恐怕不會回到小女孩身邊了。一步一步,卡夫卡在為這個小姑娘做心理準備:總有一天,她的玩偶會從她的生命中徹底消失,永遠不會回來。如何給這個故事一個圓滿的結局呢?卡夫卡傷透腦筋。他擔心,如果處理不當,這整個神奇的魔咒就會被一舉拆穿。他挖空心思,嘗試了好幾個可能的結局,最後決定讓玩偶出嫁。他向小女孩介紹玩偶愛上的年輕小夥子,在信中描述他們的訂婚宴、在鄉村舉行的婚禮、新婚夫婦居住的房屋。在最後一封信的結尾,玩偶向她最敬愛的老朋友道別。

故事發展到這個階段,小女孩當然已經不再那麼想念她的玩偶了。卡夫卡給了她另一樣東西,足以取代玩偶。三個星期結束時,那二十封信已經撫平了小女孩內心的傷痛。她擁有一個故事。當一個人有幸生活在一個故事裡、生活在想像的世界裡,現實世界的傷痛就會消失。只要故事繼續進行,現實就不再存在。」

The English Version:

The Brooklyn Follies by Paul Auster

“The story of the doll…It’s the last year of Kafka’s life and he’s fallen in love with Dora Diamant, a young girl of nineteen or twenty who ran away from her Hasidic family in Poland and now lives in Berlin. She’s half his age, but she’s the one who gives him to courage to leave Prague…Every afternoon, Kafka goes for a walk in the park. More often than not, Dora goes with him.

One day, they run into a little girl in tears, sobbing her heart out. Kafka asks her what’s wrong, and she tells him that she’s lost her doll. He immediately starts inventing a story to explain what happened. ‘Your doll has gone off on a trip,’ he says. ‘How do you know that?’ the girl asks. ‘Because she’s written me a letter,’ Kafka says. The girl seems suspicious. ‘Do you have it on you?’ she asks. ‘No, I’m sorry,’ he says. ‘I left it at home by mistake, but I’ll bring it with me tomorrow.’ He’s so convincing, the girl doesn’t know what to think anymore. Can it be possible that this mysterious man is telling the truth?’

Kafka goes straight home to write the letter. He sits down at his desk, and as Dora watches him write, she notices the same seriousness and tension he displays when composing his own work. He isn’t about to cheat the little girl. This is a real literary labour, and he’s determined to get it right. If he can come up with a beautiful and persuasive lie, it will supplant the girl’s loss with a different reality—a false one, maybe, but something true and believable according to the laws of fiction.

The next day Kafka rushes back to the park with the letter. The little girl is waiting for him, and since she hasn’t learned how to read yet, he reads the letter out loud to her. The doll is very sorry, but she’s grown tired of living with the same people all the time. She needs to get out and see the world, to make new friends. It’s not that she doesn’t love the little girl, but she longs for a change of scenery, and therefore they must separate for a while. The doll then promises to write the girl every day and keep her abreast of her activities.

That’s where the story begins to break my heart. It’s astonishing enough that Kafka took the trouble to write that first letter, but now he commits himself to the project of writing a new letter every day—for no other reasons than to console the little girl, who happens to be a complete stranger to him, a child he ran into by accident one afternoon in the park. What kind of man does a thing like that? He kept it up for three weeks, Nathan. Three weeks. One of the most brilliant writers who ever lived sacrificing his time—his ever more precious and dwindling time—to composing imaginary letters from a lost doll. Dora says that he wrote every sentence with excruciating attention to detail, that the prose was precise, funny and absorbing. In other words, it was Kafka’s prose, and ever day for three weeks he went to the park and read another letter to the girl. The doll grows up, goes to school, gets to know other people. She continues to assure the girl of her love, but she hints at certain complications in her life that make it impossible for her to return home. Little by little, Kafka is preparing the girl for the moment when the doll will vanish from her life forever. He struggles to come up with a satisfactory ending, worried that if he doesn’t succeed, the magic spell will be broken. After testing out several possibilities, he finally decides to marry off the doll. He describes the young man she falls in love with, the engagement party, the wedding in the country, even the house where the doll and the husband now live. And then, in the last line, the doll bids farewell to her old and beloved friend.

By that point of course, the girl no longer misses the doll. Kafka has given her something else instead, and by the time those three weeks are up, the letters have cured her of her unhappiness. She has the story, and when a person is lucky enough to live inside a story, to live inside an imaginary world, the pains of this world disappear. For as long as the story goes on, reality no longer exists.”


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

感謝這齣誇張且充滿愚蠢搞笑情節的日劇
讓我多認識了個音樂家--拉赫曼尼諾夫
也將我從搖滾樂的放逐中
再度跨入古典世界

古典樂一向被認為是貴族的玩樣
一般人很難親近
而搖滾樂才是真誠的表述

我不完全認同

因為
音樂的本質就是人類情感的抒發
所有的呈現只是工具使用上的不同

古典跟搖滾的差異
就像古文與現代散文的差別
古文艱深難讀
需累積大量知識後方能瞭解片段
要再深入瞭解作者的寫作心情
人物的精彩程度
那更需費翻功夫

現代散文則可省去文字用語的理解時間
直接開始對作者 人物的探索

但只擇其一 不接觸另外一者
並無任何不妥
只是會少了對精彩音樂家 樂手的交遊
貝多芬 拉赫曼尼諾夫 德布希... 每個列名偉大音樂家者
在作品中蘊含其喜怒哀樂 人生經歷
Jimi Hendrix Kurt Cobain...
這些進入搖滾名人堂的 不亦如此?

以言 以MSN 以文會友
吾亦以音樂會友
一部日劇
讓我遇到了老朋友 也結交了「新」老朋友
不亦樂乎!


Grouch 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:

我愛週三午後的仙宮校區。
特別是漫步於其上的感覺。

這學期應文楠之邀前往清大聽「資治通鑑選讀」,
在張元教授的加持下這堂課對我來說異常有趣。
每週三下午時分,便從交大步行前往清大人社院。

這條路線是我嘗試過後的最佳路徑,
路程最短、最平緩、人最少。

從工五出發,
逐步邁向南大門時,
總有從研究及各項勞形瑣事中解脫之感。

沿著新安路向下進入清大南門,
一股兒時的味道觸進鼻尖,
是鄉下味!

那是種不含人車,
僅有驕陽高照下,花草樹木混和著曬乾泥土的味道,
是兒時不顧大人警告,
烈日灼身的午後仍執意到阿公家山丘上玩耍的味道。

如此形容一個新校區,
實在是太不顧及其「新」之顏面,
但我倒愛這種感覺。

路旁兩側半荒野地,
一側種著新植下的樹,連接一塊草原緩坡,
偶爾幾條狗在草原上追逐,
沿路繞著草原步行,
沒車、無人,只有一棟不甚美觀的新建築矗立在路的另一側,
雖不甚搭嘎,但亦無礙於我的悠閒。

漫步在午後仙宮,
沈思、放空、享受,
這是每週最怡然的時光。


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 26 Thu 2007 13:46
  • 1979

Shakedown 1979, cool kids never have the time
On a live wire right up off the street
You and I should meet
Junebug skipping like a stone
With the headlights pointed at the dawn
We were sure wed never see an end to it all
And I dont even care to shake these zipper blues
And we dont know
Just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below
Double cross the vacant and the bored
Theyre not sure just what we have in the store
Morphine city slippin dues down to see
That we dont even care as restless as we are
We feel the pull in the land of a thousand guilts
And poured cement, lamented and assured
To the lights and towns below
Faster than the speed of sound
Faster than we thought wed go, beneath the sound of hope
Justine never knew the rules,
Hung down with the freaks and the ghouls
No apologies ever need be made, I know you better than you fake it
To see that we dont care to shake these zipper blues
And we dont know just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below
The street heats the urgency of sound
As you can see theres no one around


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無聲的所在

作詞:陳世杰 作曲:吳俊霖 編曲:Donald Ashley

行這呢久 是不是感覺有淡薄仔累
趕緊找一個無聲的所在
一個會凍喘大氣的所在
緩緩仔躺落來

撐這呢久 險險嘛地要賣記仔要衝啥物
趕緊找一個無聲的所在
一個會凍放輕鬆的所在
慢慢仔想看嘛

踮在這座銅牆鐵壁的深山林內
紛紛擾擾 吵吵鬧鬧的日子活下來
安怎艱苦的心事 顛倒愛吞落腹肚內

踮在這個漂流之島 無情的世界
生生死死 分分合合的日子看過來

安怎摻血的目屎
就愛一擺擱流一擺

痛這呢久 親像浮在無底的大海
趕緊找一個無聲的所在
一個真正無聲無息的所在
恬恬仔 一個人 哭悲哀


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

諸葛亮:誡子書

夫君子之行、靜以修身、儉以養德。
非澹泊無以明志、非寧靜無以致遠。
夫學須靜也、才須學也。
非學無以廣才、非志無以成學。
滔慢則不能勵精、險躁則不能治性。
年與時馳、意與日去、遂成枯落、多不接世。
悲窮盧守、將復何及。

-----------------------------------------------

中庸,第十四章,素位章:
君子素其位而行,不願乎其外。
素富貴,行乎富貴;
素貧賤,行乎貧賤;
素夷狄,行乎夷狄;
素患難,行乎患難;
君子無入而不自得焉。
在上位,不陵下;在下位,不援上。
正己而不求於人,則無怨。
上不怨天,下不尤人。
故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。
子曰:「射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。」

------------------------------------------------

古人日:大業非志不立。大志非才不就,大才非學不成

--------------------------------------------------------------------------------------

《晉書.卷六二.祖逖列傳》:「僕雖無才,非志不立,故疾沒世而無聞焉,所以自強不息也。」


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 30 Fri 2007 00:52
  • 班版

自從六年前離開了所謂的班級
進入以室為單位的小團體後
班版這東西已離我逐漸遙遠

年復一年 偶一為之的查看
每每只換來股強烈的心悸
大毛結婚
丫頭生了
東老師走了
原先哈拉打屁灌水哭訴聯絡事情的場所
變成鮮明的生離死別佈告欄
逐漸只留下一生中必經的三件大事在班版上

只是主角更替罷了


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 25 Sun 2007 23:40
  • 歷史

發生些大事件時
人們常喊「見證歷史」
彷彿只有這些大人物 大事件 才能算數
殊不知自己亦在創造歷史

升斗小民的觀感
坊間流傳的時下語
無一不為歷史
又何需為這些事件喊得沸沸揚揚的呢?


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

她來聽我的演唱會

曲:黃明洲 詞:梁文福 編:黃中岳

她來聽我的演唱會
在十七歲的初戀第一次約會
男孩為了她徹夜排隊
半年的積蓄買了門票一對

我唱得她心醉 我唱得她心碎
三年的感情一封信就要收回
她記得月台汽笛聲聲在催
播我的歌陪著人們流淚
嘿… 陪人們流淚

她來聽我的演唱會
在二十五歲戀愛是風光明媚
男朋友背著她送人玫瑰
她不聽電話 夜夜聽歌不睡

我唱得她心醉 我唱得她心碎
成年人分手後都像無所謂
和朋友一起買醉卡啦OK
唱我的歌陪著畫面流淚
嘿… 陪著流眼淚

我唱得她心醉 我唱得她心碎
在三十三歲真愛那麼珍貴
年輕的女孩求她讓一讓位
讓男人決定跟誰遠走高飛
嘿… 誰在遠走高飛

我唱得她心醉 我唱得她心碎
她努力不讓自己看來很累
歲月在聽我們唱無怨無悔
在掌聲裡唱到自己流淚
嘿… 唱到自己流淚

她來聽我的演唱會
在四十歲後聽歌的女人很美
小孩在問她為甚麼流淚
身邊的男人早已漸漸入睡
她靜靜聽著我們的演唱會

---------------------------
八年後聽這首歌的感覺
體會又更深一層了


在二十八後練歌的男人很累...


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 03 Sat 2007 01:41
  • 杯子

今天準備小酌一般的時候
一不小心摔了杯子
想起它曾陪自己度過多少個小酌(狂飲?)之夜晚
所有痛苦愉悅的記憶它都有共襄盛舉
甚至在第一線負起累十觴之責
實叫人不勝欷噓 哀痛莫名
「一個盛滿著回憶的容器於剎那間之幻滅」
光標題就可應多舉杯數次

但人生不就如此
極盡所能的呵護寶貝
當它毀損破裂那天
是要哭天搶地良久不能自己
堅持著無法再找到原先的那的獨一無二
抑或是雖有失落但能接受此結果
慢慢的再次尋找另一個更適合累十觴之器
另一個與自己更契合的
一切都在自己

「面對它 接受它 放下它」

我想
這個杯子
摔得有價值了^^


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

校園裡有間洗衣店
老闆娘和藹親切
永遠記得每個送洗衣服顧客的姓名
讓人每次在送洗衣物時 心中總是愉悅的
總覺得盡情蹂躪心愛的襯衫 毛衣後
老闆娘總會把它們變得煥然一新

住到外面後
因為交通 時間此等方便性的考量
曾送洗至住處附近的洗衣店
但總少了點溫馨
嘗試過幾次後
還是決定將如此重大的工作交由熟悉的校園洗衣店處理

上週照舊交付送洗工作
亦親切寒暄一番
今日取件時
竟沒見到老闆娘
是個大姊在招呼
起先以為只是找人顧店
一問之下原來她已經離職
而一直以來總認定的老闆娘
原來是雇員

轉瞬間
世界都變了模樣
莫名的失落感湧上心頭...



看來又得在熟悉另一間店了


Grouch 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Sep 14 Thu 2006 12:42
  • 寶貝

並沒有特別喜歡張懸的這首
但聽到的時候仍會想到還在偷睡覺的那個小朋友
我的老弟
睡飽了要記得起來阿!

--------------------------------------
我的寶貝寶貝 給你一點甜甜
讓你今夜都好眠 (讓你今夜很好眠)

我的小鬼小鬼 逗逗你的眉眼 (捏捏你的小臉)
讓你喜歡這世界 (讓你喜歡整個明天)

哇啦啦啦啦啦 我的寶貝
倦的時候有個人陪 (孤單時有人把你想念)

哎呀呀呀呀呀 我的寶貝
要你知道你最美


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day

Oh yes, I can make it now the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is the rainbow I've been praying for
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day

Look all around, there's nothing but blue skies
Look straight ahead, there's nothing but blue skies

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Here's the rainbow I've been praying for
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day
Real, real, real, real bright, bright sunshinin' day
Yeah, hey, it's gonna be a bright, bright sunshinin' day

-By Jimmy Cliff


Grouch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()